נושא:

Shalom Rav A bochur was suggested for my daughter but his mother’s name is the

same as my daughter’s. Is that a problem?

Reb Yehudah Hachosid (4910-4977; 1150-1217) writes in his will (tzava’a) very serious things about making a shidduch where the chosson has the same name as his father-in-law[1] or the kallah as her mother-in-law. While many poskim question whether the rules of Reb Yehudah Hachosid were intended for all Jews or only for his descendants,[2] the Tzemach Tzedek quotes the Alter Rebbe that the rule about the names of a kallah and her mother-in-law certainly applies to everyone,[3] while the other name issues we treat as a safek question if they apply to everyone or just to his descendants.[4]

As this is a very interesting prohibition,
Poskim have suggested various reasons for this prohibition: (a) not being able to name a child after that grandparent,[5] (b) compromise of kibud av ve’m when calling the spouse by name,[6] (c) ayin hara by having a bunch of people of the same family within same family .[7]

Accordingly, there would be exceptions to this rule: (a) if the grandparent forgoes having a child named after him , (b) if he refers to his wife differently than how his mother is called. (c) if they don’t live together the ayin hara is minimized.[8] However, other poskim are of the opinion that we cannot say with certainty what the reason is and we must therefore be stringent in all cases.[9]

Another rule was that the two mechutanim (fathers-in-law) should not have the same name (this is less severe for the mechutenestes (mothers-in-law) since their names aren’t written into the ksubah or tnayim).[10] Some hold that it only applies if the names are irregular,[11] and some limit it to when it is the parents who are marrying off the children.[12] From the Rebbe’s letters it is apparent that we should be concerned for this rule as well.[13]
The Tzemach Tzedek rules that not to be concerned when one side has an additional dissimilar name.[14]

Therefore, the practice is for one of the people to add a name, preferably at the beginning of their name.[15] This is usually initiated by receiving an aliya with the new name or making a mi-shebeirach,[16] but most important is that they actually use their new name.[17] Preferably the change should be made before the shidduch is announced or at least 30 days before the writing of the tnayim.[18]

מקורות

[1] צוואת ריה”ח כ”ג וכ”ד ובספר חסידים אות תע”ז. ובנוגע קהילות הספרדיים ראה שד”ח אס”ד חו”כ אות ה’ וראה אג”ק חט”ז ע’ שכ”ט “ידוע שכמה עדות מהן אין חוששין כלל”. ובצ”צ פס”ד יו”ד סי’ קט”ז הביא סימוכין שבגמ’ (סוטה י’, מנחות כ”ט) לא חששו לזה, אך כותב שי”ל שלהאמוראים היו הרבה זכויות ולכן לא חששו לזה.

[2] ראה תשובת נו”ב תניינא חלק אה”ע סי’ ע”ט ופת”ש יו”ד סי’ קטז סק”ו.

[3] צ”צ שם, וז”ל “וכן השיב כאאזמו”ר הגאון נ”ע שגם בענין אם שם הכלה כשם חמותה שבזה יש קפידא יותר משאר שמות שוין לפי שזה הוזכר בספר משנת חסידים גם כן דף פ”ה ע”א ולא הוזכר שם עוד דבר כלל ואפשר הוא מהאריז”ל ולא נזכר שם שיהיה זה לזרעו דוקא”. ובפס”ד שם שלאזהרה של שני אחים לשתי אחיות לא חשש שהוא דווקא לזרעו.

[4] ובמכתבי רבינו שאכן חוששים להם (נלקטו בס’ שידוכים ונישואין פרק ענייני שמות).

[11] שם משמעון אות ו’ (ועיי”ש שדן באם צד אחד כהן או לוי).

[13] משמעות אג”ק חי”ח עמ’ קל”ו.

[14] שו”ת אבהע”ז ח”א סקמ”ג, ופס”ד ליור”ד סי’ קט”ז (“אין השמות שווין ממש אין שום חשש כלל וכלל”), וראה במכתבי רבינו (שידו”נ שם). כבר כתוב בפנים.

[16] ראה אג”ק חי”ג עמ’ רנ”א “במי שברך כשא’ מקרוביה יעלה לתורה”.

[18] אג”ק חי”ז שם. וראה חט”ז ע’ שכ”ט (ל’ יום לפני שיגמרו העניין