Ask The Rabbi

Ask The Rabbi

categoría:  Halajá

Prestar Dinero es una gran mitzvá

Nombre del rabino: Rabino Jaim Frim

Ante la posibilidad de prestar dinero, me gustaría poder hacer un Shtar Jov. ¿Tiene un ejemplo de Shtar Casher que pueda usar siempre? Si utilizo dos testigos, ¿cómo debería ser?

Si usa dos testigos, deben firmar al final del Shtar.

En el Shtar a continuación, está la firma de dos garantes “Arev Kablan“, es decir que puede dirigirse a ellos para el reembolso sin pasar por el prestatario [en general, no se hace, pero es una seguridad adicional].

אני הח”מ מודה בזה שלויתי סך__________ש”ח / €, מאת ר’__________ בתאריך________ התשפ”_, ומתחייב להחזיר לו סך הנ”ל במזומנים עד תאריך________ התשפ”_. ולא אהיה נאמן לטעון טענת פרעון או מחילה כל זמן ששטר זה עדיין יוצא מתחת ידי המלוה הנ”ל או ב”כ. וכן הערבים הקבלנים דלהלן לא יהיו נאמנים בטענת מחילה או פרעון כל זמן שהשטר יצא מתחת ידי המלוה או ב”כ. והמלוה יהיה תמיד נאמן, הן נגד הלוה והן נגד הערבים והן נגד יורשי הלוה או הערבים, בלי שום שבועה לטעון שהשטר עדיין בתוקפו. וכן אם יצטרכו הלוה או הערבים הקבלנים [או יורשיהם] להתדיין עם המלוה או ב”כ לגבי ההלואה הזו, אזי תהיה זכות למלוה (או ב”כ) להחליט באיזה בית דין יתדיינו. וכל הנ”ל נעשה בענין שאין בו אסמכתא ודלא כטופסי דשטרי, וע”ז באתי על החתום. שם___________________ פרטי_______________ ת.ז___________ כתובת___________________________ טלפון__________________ פלאפון__________________ חתימה_________________________. המלוה יוכל לגבות את כל החוב מערב אחד בלי צורך לתבוע את שאר הערבים. הערבים מתחייבים לפרוע מיד אחרי שהמלוה יתבע אותם. לשטר זה יש תוקף גמור, ונעשה בענין שאין בו אסמכתא ולא כטופסי דשטרי. הערבות בתוקף אפילו באופן שהמלוה יחתים רק ערב אחד בלבד. ערבות/קבלן: ערב קבלן א’: שם________ פרטי____________ ת.ז.___________ טלפון__________ פלאפון____________ ערב קבלן ב’: שם________ פרטי____________ ת.ז.___________ טלפון__________ פלאפון____________ ע”ק א’: אני ערב קבלן והשתעבדתי על כל הנ”ל למלוה כדין, שאמרתי בשעת ההלוואה «תן לו ואני אתן». חתימה____________________. ע”ק ב’: אני ערב קבלן והשתעבדתי על כל הנ”ל למלוה כדין, שאמרתי בשעת ההלוואה «תן לו ואני אתן». חתימה____________________.

Es una gran mitzvá otorgar préstamos a los necesitados. Como leemos en Deuteronomio: “Si hay entre ustedes un necesitado, de uno de sus hermanos en una de sus ciudades, en su tierra que el Señor, su Di-s, le da, no endurece tu corazón, y no apartes tu mano de tu hermano necesitado. Más bien, le abrirás tu mano, y le prestarás lo suficiente para lo que le falta”.

Los préstamos también se mencionan en Éxodo: “Cuando prestes dinero a mi pueblo, al pobre [que está] contigo, no te comportarás con él como un prestamista; no le impondrás intereses”. De aquí aprendemos que dar un préstamo sin intereses es en realidad una obligación de la Torá. Esto sigue siendo cierto a pesar de que el prestamista podría haber usado el dinero en ese momento para acumular intereses en un banco u otro tipo de inversión.

Dar préstamos es una de las mitzvot por las que uno recibe una recompensa tanto en este mundo como en el Venidero. De hecho, se considera una mitzvá mayor que la mitzvá de dar caridad porque es menos vergonzoso para una persona necesitada pedir un préstamo que recibir caridad. Además, al otorgar un préstamo de manera oportuna, se puede evitar que una persona llegue a un estado de pobreza en primer lugar.

De hecho, si una persona tiene una determinada cantidad de dinero y recibe dos solicitudes, una para caridad y otra para un préstamo, debe darla como préstamo. La persona que solicita caridad probablemente esté acostumbrada a pedir y no dudará en pedirle a otra persona, mientras que la persona que solicita un préstamo probablemente no esté acostumbrada a tales solicitudes y puede que no tenga a nadie más a quien acudir.

Para asegurarse de que quienes necesitan un préstamo puedan recibirlo, es apropiado que cada comunidad judía establezca un fondo de préstamo gratuito. Los miembros de la ciudad deben donar dinero al fondo que a su vez se puede utilizar para proporcionar préstamos sin intereses a los lugareños que lo necesiten. Aquellos que contribuyen a este fondo están continuamente cumpliendo mitzvot con su dinero, incluso mientras duermen, comen, etc. Aquellos que administran el fondo reciben una gran recompensa por esto, como dice el versículo: “El que busca la caridad y la bondad encontrará la vida, caridad y honor”.

A continuación se presentan algunas de las leyes relacionadas con esta mitzvá:

Al decidir a quién prestar dinero, se debe dar prioridad a los miembros de su propia familia, luego a los miembros de la ciudad, luego a los judíos en Israel y finalmente a los judíos en el resto del mundo.

También se deberían otorgar préstamos a los no judíos pobres. Pero uno puede cobrar intereses a un no judío.

También es una mitzvá prestar dinero a una persona rica si lo necesita por alguna razón, pero se debe dar prioridad a los pobres.

Aquel a quien se le pide un préstamo por una cantidad de dinero que puede pagar, tiene la obligación de proporcionarlo, hasta una quinta parte de la riqueza. Más que eso, una persona no está obligada a prestar.

La obligación, sin embargo, no se aplica si el prestamista no confía en que la persona que solicita el préstamo le devolverá el dinero.

Es preferible no otorgar un préstamo a una persona que no podrá reembolsarlo 16 para evitar exigir el reembolso de un préstamo a una persona que no puede permitírselo, lo cual está prohibido por la halajá (ver más abajo).

También es una mitzvá prestar objetos a las personas que los necesitan. Aunque esto técnicamente no está incluido en la mitzvá de prestar dinero, está incluido en la mitzvá general de Ahavat Israel, amar al prójimo.

Registro del préstamo

Uno debe asegurarse de registrar el préstamo en un documento adecuado. Esto es importante incluso entre amigos o eruditos de la Torá. Sin documentación, es posible que una de las partes cometa el simple error del olvido.

También se puede pedir a otras personas que actúen como testigos, pero la documentación es mejor ya que los testigos pueden abandonar el área.

Fuentes

22:24. Nuestros Sabios interpretan que la palabra im en este verso significa “cuando” en lugar de “si”, su significado habitual. Vea a Rashi en este verso, citando a Mechilta.

Ver Shulján Aruj de Alter Rebbe, Joshen Mishpat, Leyes de préstamos, Halajá 1.

Pea 1: 1.

Shabat 63a.

Ver Maimónides, primer capítulo de las Leyes de Préstamos.

Taz en Choshen Mishpat 97 Betur.

Proverbios 21:21 .

Ver Ahavat Jessed, Segunda Sección, Capítulo 16, donde habla extensamente sobre este tema.

Alterar Shuljan Aruj de Rebe ibid. del Talmud, Bava Metzia 71a.

Gitin 61a.

Ver Deut. 23:20-21.

Talmud, sucá 49b.

Talmud, Bava Metzia 71a.

Comentarios sobre Pea ibid., Y ver Shuljan Aruj ibid de Alter Rebbe. 1 entre paréntesis. Pero vea Ahavat Jesed 1:4.

Ahavat Jesed ibid. 5.

Ahavat Jesed ibid. 2.

Shuljan Aruj Alter Rebe ibid. 6.