Ask The Rabbi

Ask The Rabbi

categoría:  Festividades

¿Cómo hago Teshuva en este Rosh Hashaná?

Nombre del rabino: Rabino Jaim Frim

¿Cómo hago Teshuva en este Rosh Hashaná? Shaná tová

“El Alter Rebe el primer Rebe de Jabad* dijo una vez: “El arrepentimiento por el pecado debe ser como el arrepentimiento de los gentiles de la ciudad de Shklov.
Hubo una vez una tormenta de viento a través del río Dnieper que pasa por la ciudad de Shklov. Un hombre vino y empujó un bote pequeño al río para navegar y cruzar el río. Sus amigos le gritaron: ¿Por qué haces esto? ¡Estás arriesgando tu vida! Pero él no hizo caso de sus palabras empujó el bote al río y comenzó a navegar. Cuando la barca llegó a la mitad del río se volcó y el hombre cayó al agua. Cuando el agua le llegó a la boca de repente se oyó un grito: “”¡Ah Caius!”” [= ¡me arrepiento!]. Y eso fue un remordimiento real un reconocimiento interior del mal que él mismo se había causado por no haber hecho caso a las advertencias de sus amigos.
*El método de nuestro Maestro el Baal Shem Tov* requiere que el sabio y tzadik también se involucre en el servicio de la *teshuvá bepnimiut* arrepentimiento tomar conciencia de nuestra conexión con la esencia de Dios buscando en el interior de uno mismo con alegría y sinceridad.

La mitzvá de arrepentimiento —teshuvá— según lo requiere la Torá es exclusivamente el abandono del pecado. Esto significa que [la persona] debe resolver con sinceridad perfecta que nunca volverá a la necedad a rebelarse contra el reinado de Di-s; jamás volverá a violar el mandato del Rey Di-s libre sea un mandamiento positivo o una prohibición.

Este es el significado básico del término teshuvá (“”arrepentimiento””) regresar a Di-s con todo su corazón y alma para servirlo a El y observar todos Sus mandamientos. Pues así declaran las Escrituras: “”Que el impío abandone su senda el inicuo sus pensamientos y que regrese a Di-s…””. En la Sección Nitzavím de la Torá está escrito: “”Regresarás a Di-s tu Señor y atenderás Su voz… con todo tu corazón…””. [Y así también:] “”Regresa Israel a Di-s tu Señor””; [y en otro sitio:] “”Haznos volver Di-s a Ti…””.

Esto difiere de la concepción popular de que teshuvá es sinónimo de ayuno [a causa de los pecados propios]. Aun en los casos castigables con escisión o ejecución [a manos del Tribunal] en los que los sufrimientos completan la expiación esto significa que es Di-s quien trae sufrimientos sobre él [—el pecador—] (como está escrito: “”Con una vara recordaré Yo [el pecado de ellos]”” específicamente “”Yo””). Esto es decir: cuando Di-s encuentra aceptable su arrepentimiento al regresar él a Di-s con todo su corazón y alma por amor entonces siguiendo la iniciativa emprendida desde abajo y “”tal como el agua refleja el rostro…”” hay un despertar en lo Alto suscitando el amor y la bondad de Di-s para purgar su pecado [y limpiarlo completamente de éste] a través de la aflicción en Este Mundo tal como está escrito: “”Pues a aquel a quien Di-s ama El reprende…””.

Es por eso que el Rambam y el Sefer Mitzvot Gadol no hicieron mención alguna de ayunar en relación con la mitzvá de teshuvá ni siquiera en el caso de pecados castigables con escisión o pecados capitales. [Ellos] sólo [citaron] la confesión [verbal] y el pedido de perdón; como lo prescribe la Torá: “”Confesarán su pecado…””.

El servicio a Di-s en estos días es como se indica en la liturgia de Rosh HaShaná y Yom Kipur 1 teshuvá tefilá y tzedaká. Estos se traducen comúnmente en inglés como arrepentimiento oración y caridad. Aparentemente tales cosas existen también en el mundo no judío.

Sin embargo existen diferencias cardinales entre teshuvá y arrepentimiento tefilá y oración tzedaká y caridad. De hecho el arrepentimiento la oración y la caridad no solo son malas traducciones sino que son en realidad opuestos exactos de sus significados en la lengua santa. No existe una traducción adecuada porque sus conceptos simplemente no existen fuera de la Torá .

Miremos cada uno por separado examinando sus respectivos significados en la lengua sagrada y en inglés.

Teshuvá

“Arrepentimiento” significa arrepentimiento y contrición por los pecados u omisiones de buenas obras; y la determinación de empezar de nuevo. 2 Muchas frases en la literatura inglesa [y en la literatura de otros idiomas] suenan a este tema del arrepentimiento: “”Pasar una hoja nueva “” “”convertirse en un hombre nuevo “”.

“” Teshuvá “” significa algo muy diferente. No enfatiza la idea de “”novedad”” sino de retorno . 3 Un judío es intrínsecamente bueno y quiere hacer el bien; el pecado es completamente antitético a su naturaleza. 4 Si transgrede la transgresión no impugna su yo esencial sino que es una cosa extraña que se le ha adherido.”

Fuentes

Historias Jasídicas de Jabad


Tania, Igueret Hateshuvá 1